ज्ञेयः स नित्यसंन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ।
निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥
निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥
हिन्दी अनुवाद
हे महाबाहो जो मनुष्य न किसीसे द्वेष करता है और न किसीकी आकाङ्क्षा करता है वह कर्मयोगी सदा संन्यासी समझनेयोग्य है क्योंकि द्वन्द्वोंसे रहित मनुष्य सुखपूर्वक संसारबन्धनसे मुक्त हो जाता है ॥
English
One who neither hates nor desires is always a renunciant. Free from opposites, such a person is easily released from bondage, O mighty-armed one.
श्लोक का अर्थ
A true renunciant is not someone who abandons action, but someone who drops hatred and craving. Freedom comes when inner opposites no longer pull the mind.
संदर्भ और टिप्पणी
On the battlefield, Arjuna is torn between two paths: renunciation and action. Krishna now sharpens the teaching. Real renunciation is not escape; it is inner freedom from hatred, craving, and the tug of opposites.
आज के संदर्भ में
You open a message from someone you resent, then feel the old heat rise. Or you keep refreshing for praise that never arrives. The grip is not the event — it is the wanting and resisting.
सार
There is relief in not being dragged by what you want or reject.
शब्दार्थ
ज्ञेयः (to be understood) / सः (that one) / नित्यसंन्यासी (always-renunciant) / यः (who) / न (not) / द्वेष्टि (hates) / न (not) / काङ्क्षति (desires) / निर्द्वन्द्वः (free from opposites) / हि (indeed) / महाबाहो (O mighty-armed one) / सुखम् (easily) / बन्धात् (from bondage) / प्रमुच्यते (is released)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 5: कर्म संन्यास योग — संन्यास का योग का भाग है, जिसमें कुल 29 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: vairagya (51 श्लोक), karma sannyasa (11 श्लोक)