ध्यान योग · श्लोक 15

भगवद् गीता 6.15

A steady mind reaches the peace that restlessness can never touch.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

युञ्जन्नेवं सदाऽऽत्मानं योगी नियतमानसः ।
शान्तिं निर्वाणपरमां मत्संस्थामधिगच्छति ॥
हिन्दी अनुवाद
नियत मनवाला योगी मनको इस तरहसे सदा परमात्मामें लगाता हुआ मेरेमें सम्यक् स्थितिवाली जो निर्वाणपरमा शान्ति है, उसको प्राप्त हो जाता है ॥
English
The disciplined yogi, always uniting the mind in this way, attains the supreme peace of freedom rooted in Me.
विषय:dhyanamanasnirvanayogamental-discipline

श्लोक का अर्थ

A steady yogi keeps the mind gathered and focused, and reaches the highest peace rooted in the divine presence.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield, Arjuna is being taught how to sit, breathe, and gather the mind without wavering. Krishna now names the result of that practice: a mind held steadily in yoga reaches the highest peace, the calm that ends inner disturbance.

आज के संदर्भ में

You close the laptop after an argument and your mind keeps replaying every line. The body is still, but the mind keeps running. This verse points to the deeper quiet that comes only when attention is trained.

सार

Stillness is not found by escaping life, but by training the mind to rest in one place.

शब्दार्थ

युञ्जन् (uniting) / एवम् (thus) / सदा (always) / आत्मानम् (the inner self) / योगी (the yogi) / नियत-मानसः (with a disciplined mind) / शान्तिम् (peace) / निर्वाण-परमाम् (supreme freedom) / मत्-संस्थाम् (rooted in Me) / अधिगच्छति (attains)

संबंधित विषय: manas (49 श्लोक), dhyana (31 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक