मा ते व्यथा मा च विमूढभावोदृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम् ।
व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वंतदेव मे रूपमिदं प्रपश्य ॥
व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वंतदेव मे रूपमिदं प्रपश्य ॥
हिन्दी अनुवाद
यह इस प्रकारका मेरा घोररूप देखकर तेरेको व्यथा नहीं होनी चाहिये और मूढ़भाव भी नहीं होना चाहिये । अब निर्भय और प्रसन्न मनवाला होकर तू फिर उसी मेरे इस चतुर्भुज रूपको अच्छी तरह देख ले ॥
English
Do not be distressed or confused by this fierce form of mine. Free from fear and calm-minded, look again upon this very form of mine.
श्लोक का अर्थ
Krishna tells Arjuna not to panic after seeing the terrifying form. Fear and confusion should fall away, and Arjuna should look again with a calm, glad mind.
संदर्भ और टिप्पणी
On the battlefield, Arjuna has just seen Krishna's terrible cosmic form and is shaken. Krishna immediately soothes him, telling him not to lose his mind or fear. This verse turns the vision from terror back into relationship.
आज के संदर्भ में
You read a message that changes everything, and your chest tightens before you can think. The first task is not analysis — it is to steady the mind enough to see clearly.
सार
Even overwhelming awe can become steady when fear drops away.
शब्दार्थ
मा (do not) / ते (your) / व्यथा (distress) / मा (do not) / च (and) / विमूढभावः (confused state) / दृष्ट्वा (having seen) / रूपम् (form) / घोरम् (fierce) / ईदृक् (such) / मम (my) / इदम् (this) / व्यपेतभीः (fear gone) / प्रीतमनाः (with pleased mind) / पुनः (again) / त्वम् (you) / तदेव (that very) / मे (my) / रूपम् (form) / इदम् (this) / प्रपश्य (look upon)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 11: विश्वरूप दर्शन योग — विश्वरूप दर्शन का योग का भाग है, जिसमें कुल 55 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: arjuna (52 श्लोक), vishwarupa (50 श्लोक), cosmic form (25 श्लोक)