कर्म संन्यास योग · श्लोक 16

भगवद् गीता 5.16

Clear seeing does not create reality; it uncovers what was always there.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मनः ।
तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम् ॥
हिन्दी अनुवाद
परन्तु जिन्होंने अपने जिस ज्ञानविवक के द्वारा उस अज्ञानका नाश कर दिया है, उनका वह ज्ञान सूर्यकी तरह परमतत्त्व परमात्माको प्रकाशित कर देता है ॥
English
But for those whose ignorance has been destroyed by knowledge of the true self, that knowledge reveals the supreme reality like the sun.
विषय:avidyavidyaclarityatmajnanaparamatman

श्लोक का अर्थ

When ignorance is removed by true understanding, that understanding itself reveals the highest reality, just as the sun reveals everything in daylight.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield, Arjuna is still frozen while Krishna explains why people act blindly. Here Krishna says that when a person’s ignorance is destroyed by insight, the highest reality becomes visible at once, like sunlight after darkness.

आज के संदर्भ में

You reread the same message ten times, then suddenly understand the room was never the problem. The facts were there; confusion was filtering them. Clear seeing changes everything.

सार

Clarity is not added from outside; once confusion falls away, what is real becomes obvious.

शब्दार्थ

ज्ञानेन (by knowledge) / तु (but) / तत्-अज्ञानम् (that ignorance) / येषाम् (of those whose) / नाशितम् (destroyed) / आत्मनः (of the true self) / तेषाम् (for them) / आदित्य-वत् (like the sun) / ज्ञानम् (knowledge) / प्रकाशयति (reveals) / तत्-परम् (the supreme reality)

संबंधित विषय: clarity (10 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक