अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च ।
नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः ॥
नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः ॥
हिन्दी अनुवाद
यह शरीरी काटा नहीं जा सकता, यह जलाया नहीं जा सकता, यह गीला नहीं किया जा सकता और यह सुखाया भी नहीं जा सकता । कारण कि यह नित्य रहनेवाला सबमें परिपूर्ण, अचल, स्थिर स्वभाववाला और अनादि है ॥
English
This embodied self cannot be cut, burned, wetted, or dried. It is eternal, all-pervading, unmoving, fixed, and timeless.
श्लोक का अर्थ
The true self cannot be destroyed by any physical force. It is permanent, present everywhere, unmoving, and beyond time.
संदर्भ और टिप्पणी
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna stands frozen before the war. Krishna deepens his teaching: the inner being is not a body and cannot be harmed like a body. This verse strengthens the case for acting without grief.
आज के संदर्भ में
You are staring at a medical report, a breakup message, or a sudden layoff notice. Everything feels fragile. This verse reminds you that the deepest part of you is not made of what can be broken.
सार
What you truly are is untouched by change, so fear loses its grip.
शब्दार्थ
अच्छेद्यः (uncuttable) / अयम् (this) / अदाह्यः (unburnable) / अयम् (this) / अक्लेद्यः (unwettable) / अशोष्यः (undryable) / एव (indeed) / च (and) / नित्यः (eternal) / सर्वगतः (all-pervading) / स्थाणुः (fixed) / अचलः (unmoving) / अयम् (this) / सनातनः (timeless)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 2: सांख्य योग — ज्ञान का योग का भाग है, जिसमें कुल 72 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: atman (12 श्लोक)