वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः ।
मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः ॥
मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः ॥
हिन्दी अनुवाद
वृष्णिवंशियोंमें वासुदेव और पाण्डवोंमें धनञ्जय मैं हूँ । मुनियोंमें वेदव्यास और कवियोंमें कवि शुक्राचार्य भी मैं हूँ ॥
English
Among the Vrishnis I am Vasudeva; among the Pandavas I am Dhananjaya. Among sages I am Vyasa, and among poets I am Ushana, the poet.
श्लोक का अर्थ
Krishna says that the finest examples in different groups of people are his expressions. Greatness in warriors, sages, and poets all points back to him.
संदर्भ और टिप्पणी
On the Kurukshetra battlefield, while Arjuna stands frozen, Krishna keeps unfolding his divine presence. After naming his manifestations in nature and power, he now points to living human greatness: the might of Dhananjaya, the wisdom of Vyasa, the brilliance of great poets.
आज के संदर्भ में
You meet a mentor, a fighter, and a writer who all seem to carry the same rare force. Instead of worshipping separate idols, you begin to sense one current moving through them all.
सार
You do not need to chase fragmented ideals; the same presence can shine through many forms.
शब्दार्थ
वृष्णीनाम् (among the Vrishnis) / वासुदेवः (Vasudeva) / अस्मि (I am) / पाण्डवानाम् (among the Pandavas) / धनंजयः (Dhananjaya) / मुनीनाम् (among sages) / अपि (also) / अहम् (I) / व्यासः (Vyasa) / कवीनाम् (among poets) / उशना (Ushana) / कविः (poet)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 10: विभूति योग — ईश्वर की विभूतियों का योग का भाग है, जिसमें कुल 42 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: vibhuti (43 श्लोक)