अर्जुन विषाद योग · श्लोक 44

भगवद् गीता 1.44

Breaking family duty brings suffering that lasts beyond one lifetime.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन ।
नरकेऽनियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम ॥
हिन्दी अनुवाद
हे जनार्दन जिनके कुलधर्म नष्ट हो जाते हैं, उन मनुष्यों का बहुत काल तक नरकों में वापस होता है, ऐसा हम सुनते आये हैं ॥
English
O Janardana, we have always heard that those whose family duties are destroyed dwell long in a lower realm.

श्लोक का अर्थ

Arjuna says he has heard that people who destroy family duties end up suffering for a long time in a lower realm.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield, Arjuna keeps listing the consequences of fighting his own kin. After warning that family order will collapse, he recalls a grim teaching: when family duties are destroyed, people suffer in a lower realm for a long time. This deepens his refusal to fight.

आज के संदर्भ में

You are about to sign something that will hurt your own family later. The short-term win looks smaller when you can already see the damage spreading.

सार

The fear is not abstract anymore. He feels the cost of war reaching into the family line.

शब्दार्थ

उत्सन्नकुलधर्माणाम् (of those whose family duties are destroyed) / मनुष्याणाम् (of people) / जनार्दन (O Janardana) / नरके (in a lower realm) / अनियतं (for an indefinite time) / वासः (dwelling) / भवति (there is) / इति (thus) / अनुशुश्रुम (we have heard)

संबंधित विषय: kurukshetra (95 श्लोक), arjuna vishada (14 श्लोक), adharma (12 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक