अर्जुन विषाद योग · श्लोक 12

भगवद् गीता 1.12

A single battle cry can turn fear into momentum.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

तस्य संजनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः ।
सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् ॥
हिन्दी अनुवाद
दुर्योधन के हृदय में हर्ष उत्पन्न करते हुए कुरुवृद्ध प्रभावशाली पितामह भीष्म ने सिंह के समान गरज कर जोर से शंख बजाया ॥
English
The elder of the Kuru clan, the powerful grandfather Bhishma, roared like a lion and blew his conch loudly, filling Duryodhana with joy.
विषय:kurukshetrabhishmaduryodhanaconch-blastkaurava-army

श्लोक का अर्थ

Bhishma blows his conch loudly, and Duryodhana feels encouraged. It is a battle signal, not a teaching verse.

संदर्भ और टिप्पणी

On Kurukshetra, the two armies are already formed. Duryodhana has just ordered Bhishma to protect the Kaurava lines. Now Bhishma answers with a lion-like conch blast, lifting Kaurava morale and signaling that battle is about to begin.

आज के संदर्भ में

A room goes silent before the announcement everyone has been dreading. One decisive sound, one firm gesture, and the whole atmosphere changes.

सार

The moment before conflict can electrify a whole side.

शब्दार्थ

तस्य (his) / संजनयन् (generating) / हर्षम् (joy) / कुरुवृद्धः (the elder of the Kuru clan) / पितामहः (grandfather) / सिंहनादम् (lion-roar) / विनद्य (having roared) / उच्चैः (loudly) / शङ्खम् (conch) / दध्मौ (blew) / प्रतापवान् (the powerful one)

संबंधित विषय: kurukshetra (95 श्लोक), duryodhana (12 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक