राजविद्या राजगुह्य योग · श्लोक 24

भगवद् गीता 9.24

Every offering matters only when you know who receives it.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च ।
न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥
हिन्दी अनुवाद
क्योंकि मैं ही सम्पूर्ण यज्ञोंका भोक्ता और स्वामी भी हूँ परन्तु वे मेरेको तत्त्वसे नहीं जानते, इसीसे उनका पतन होता है ॥
English
For I am the enjoyer and lord of all sacrifices. But those people do not know me in truth, and so they fall away.
विषय:yajnabhaktiananya-bhaktitattva-jnanadivine-receiver

श्लोक का अर्थ

All sacrifices ultimately belong to Krishna, who receives them and rules over them. People fall when they do not know this truth clearly.

संदर्भ और टिप्पणी

On Kurukshetra, Arjuna is still frozen while Krishna explains why worship matters. After saying that all sincere worship reaches him, Krishna adds that he is the one who truly receives every sacrifice. Missing that truth leaves people spiritually adrift.

आज के संदर्भ में

You give time, money, and attention to what matters most, but forget the deeper source behind it all. That forgetfulness quietly drains the meaning out of your effort.

सार

Devotion deepens when you remember who stands behind every offering.

शब्दार्थ

अहम् (I) / हि (indeed) / सर्वयज्ञानाम् (of all sacrifices) / भोक्ता (the enjoyer) / च (and) / प्रभुः (the lord) / एव (indeed) / च (and) / न (not) / तु (but) / माम् (me) / अभिजानन्ति (they know) / तत्त्वेन (in truth) / अतः (therefore) / च्यवन्ति (fall away) / ते (they)

संबंधित विषय: bhakti (69 श्लोक), yajna (32 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक