ज्ञान विज्ञान योग · श्लोक 25

भगवद् गीता 7.25

The hidden divine is missed by confused seeing, not by absence.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः ।
मूढोऽयं नाभिजानाति लोको मामजमव्ययम् ॥
हिन्दी अनुवाद
जो मूढ़ मनुष्य मेरेको अज और अविनाशी ठीक तरहसे नहीं जानते मानते, उन सबके सामने योगमायासे अच्छी तरहसे आवृत हुआ मैं प्रकट नहीं होता ॥
English
Veiled by yoga-maya, I am not visible to everyone. Deluded people do not recognize me as unborn and imperishable.
विषय:yogamayaajamavyayamdelusionkrishna-identity

श्लोक का अर्थ

Krishna says he is hidden from people who are confused. They do not recognize his unborn, unchanging nature because their minds are covered by the veil of appearance.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is still shaken, and Krishna is explaining why ordinary vision cannot grasp his true nature. Even while standing before everyone, Krishna says the confused miss him because the veil of appearance covers their seeing.

आज के संदर्भ में

You can sit beside someone who loves you and still miss what they are trying to say because your mind is already defending itself. The problem is often not absence, but distorted seeing.

सार

Not seeing clearly is often the real barrier, not the truth itself.

शब्दार्थ

नाहम् (I am not) / प्रकाशः (manifest) / सर्वस्य (to everyone) / योगमायासमावृतः (covered by yoga-maya) । / मूढः (deluded) / अयम् (this) / न अभिजानाति (does not know) / लोकः (world) / माम् (me) / अजम् (unborn) / अव्ययम् (imperishable) ॥

संबंधित विषय: delusion (19 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक