श्रद्धात्रय विभाग योग · श्लोक 21

भगवद् गीता 17.21

A gift becomes lesser the moment it starts asking for something back.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः ।
दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम् ॥
हिन्दी अनुवाद
किन्तु जो दान प्रत्युपकारके लिये अथवा फलप्राप्तिका उद्देश्य बनाकर फिर क्लेशपूर्वक दिया जाता है, वह दान राजस कहा जाता है ॥
English
But charity given in return, or for a desired result, and given grudgingly, is said to be rajasic.
विषय:danarajaspratyupakaraphala-icchaseva

श्लोक का अर्थ

A gift loses its purity when you give it to get something back or to force a result, especially if you give it unwillingly.

संदर्भ और टिप्पणी

On Kurukshetra, Krishna is classifying the nature of giving for Arjuna, who is still shaken and searching for right action. After pure giving, Krishna now names a second kind: charity mixed with expectation, strain, and return-seeking.

आज के संदर्भ में

You send the money, then keep checking whether they thanked you properly. The gift was real, but part of you was still negotiating.

सार

Generosity feels lighter when it is not secretly a trade.

शब्दार्थ

यत् (which) / तु (but) / प्रत्युपकारार्थम् (for return-favor) / फलम् (fruit, result) / उद्दिश्य (aiming at) / वा (or) / पुनः (again) / दीयते (is given) / च (and) / परिक्लिष्टम् (with strain, grudgingly) / तत् (that) / दानम् (gift, charity) / राजसम् (rajasic) / स्मृतम् (is called)

संबंधित विषय: rajas (21 श्लोक), dana (11 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक