विश्वरूप दर्शन योग · श्लोक 43

भगवद् गीता 11.43

Recognition of the highest power dissolves all comparison.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

पितासि लोकस्य चराचरस्यत्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान् ।
न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्योलोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव ॥
हिन्दी अनुवाद
आप ही इस चराचर संसारके पिता हैं, आप ही पूजनीय हैं और आप ही गुरुओंके महान् गुरु हैं । हे अनन्त प्रभावशाली भगवन् इस त्रिलोकीमें आपके समान भी दूसरा कोई नहीं है, फिर अधिक तो हो ही कैसे सकता है ॥
English
You are the father of all moving and unmoving beings, the highest object of reverence, and the greatest teacher. In the three worlds, no one equals you, much less surpasses you.
विषय:vishwarupaarjuna-prayerreverenceguruunmatched-power

श्लोक का अर्थ

Arjuna recognizes Krishna as the father, teacher, and highest object of reverence for all beings. No one in the three worlds is equal to him.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna has just seen Krishna's cosmic form and is overwhelmed. After apologizing for his earlier familiarity, he now names Krishna as the source, teacher, and unmatched power behind all existence.

आज के संदर्भ में

You stand before someone whose wisdom exposes your smallness — a mentor, a parent, a truth you can no longer argue with. The only honest response is reverence.

सार

Awe becomes humility when you finally see what stands before you.

शब्दार्थ

पिता (father) / असि (are) / लोकस्य (of the world) / चराचरस्य (of the moving and unmoving) / त्वम् (you) / अस्य (of this) / पूज्यः (worthy of worship) / च (and) / गुरुः (teacher) / गरीयान् (the greatest) / न (not) / त्वत्समः (equal to you) / अस्ति (there is) / अभ्यधिकः (greater) / कुतः (how) / अन्यः (another) / लोकत्रये (in the three worlds) / अपि (even) / अप्रतिमप्रभाव (of unmatched power)

संबंधित विषय: vishwarupa (50 श्लोक), arjuna prayer (14 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक