यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत् ।
उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम् ॥
उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम् ॥
हिन्दी अनुवाद
जो भोजन अधपका, रसरहित, दुर्गन्धित, बासी और उच्छिष्ट है तथा जो महान् अपवित्र भी है, वह तामस मनुष्यको प्रिय होता है ॥
English
Food that is half-cooked, tasteless, foul-smelling, stale, leftover, and impure is dear to people ruled by tamas.
श्लोक का अर्थ
People dominated by tamas are drawn to food that is stale, tasteless, foul-smelling, leftover, or impure.
संदर्भ और टिप्पणी
On the battlefield, Krishna is teaching Arjuna how faith shows itself in daily choices. After describing pure and restless habits, he names the food preferred by tamas: stale, impure, and lifeless. The point is to show how inner heaviness shapes appetite.
आज के संदर्भ में
You open the fridge late at night and reach for whatever is dead easiest, not what actually helps you. The body keeps a record of what the mind has been feeding it.
सार
Your cravings can reveal your condition before your thoughts do.
शब्दार्थ
यातयामम् (half-cooked / stale) / गतरसम् (devoid of taste) / पूति (foul-smelling) / पर्युषितम् (stale / left overnight) / च (and) / यत् (which) / उच्छिष्टम् (leftover) / अपि (even) / च (and) / अमेध्यम् (impure) / भोजनम् (food) / तामसप्रियम् (dear to tamasic people)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 17: श्रद्धात्रय विभाग योग — त्रिविध श्रद्धा का योग का भाग है, जिसमें कुल 28 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: shraddha (34 श्लोक), indriya (19 श्लोक), tamas (18 श्लोक)