अर्जुन विषाद योग · श्लोक 41

भगवद् गीता 1.41

When order breaks, the damage spreads into future generations.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः ।
स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्णसङ्करः ॥
हिन्दी अनुवाद
हे कृष्ण अधर्म के अधिक बढ़ जाने से कुल की स्त्रियाँ दूषित हो जाती हैं और हे वार्ष्णेय स्त्रियों के दूषित होने पर वर्णसंकर पैदा हो जाते हैं ॥
English
When lawlessness grows, the women of the family are corrupted. When women are corrupted, mixed social disorder is born.

श्लोक का अर्थ

Arjuna fears that when lawlessness takes over a family, women are harmed and social order breaks down further.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is no longer thinking like a warrior. He is imagining the collapse of family order, the loss of restraint, and the damage that war may bring to future generations. This verse continues his fearful argument against fighting.

आज के संदर्भ में

A family argument turns ugly, and suddenly everyone is carrying the damage. One harsh decision can echo into children, trust, and the whole home.

सार

Moral collapse feels frightening because it spreads beyond one person and damages the whole community.

शब्दार्थ

अधर्माभिभवात् (from the dominance of lawlessness) / कृष्ण (O Krishna) / प्रदुष्यन्ति (become corrupted) / कुलस्त्रियः (family women) / स्त्रीषु (when women) / दुष्टासु (are corrupted) / वार्ष्णेय (O descendant of Vrishni) / जायते (is born) / वर्णसङ्करः (mixed disorder of social order)

संबंधित विषय: adharma (12 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक