Raja Vidya Raja Guhya Yoga · Verse 4

Bhagavad Gita 9.4

The supreme reality holds everything without being held by anything.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना ।
मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः ॥
Hindi · हिन्दी
यह सब संसार मेरे निराकार स्वरूपसे व्याप्त है । सम्पूर्ण प्राणी मेरेमें स्थित हैं परन्तु मैं उनमें स्थित नहीं हूँ तथा वे प्राणी भी मुझ में स्थित नहीं हैं मेरे इस ईश्वरसम्बन्धी योगसामर्थ्य को देख सम्पूर्ण प्राणियोंको उत्पन्न करनेवाला और उनका धारण, भरणपोषण करनेवाला मेरा स्वरूप उन प्राणियोंमें स्थित नहीं है ॥
English
All this universe is pervaded by my unmanifest form. All beings dwell in me, but I do not dwell in them.

What this verse means

Krishna says the whole universe is sustained by his unseen presence. Every being exists within him, yet he is not limited by any being.

Context & commentary

On Kurukshetra, as Arjuna stands frozen before battle, Krishna begins revealing his deeper nature. He is not just a charioteer or teacher; he is the unseen ground holding every being, while remaining beyond all that appears.

Why this verse still matters

You sit in a crowded room after a breakup, feeling swallowed by everyone else's opinions. This verse reminds you that presence can surround everything without being reduced by it.

The takeaway

You can belong to everything without being trapped inside it.

Word-by-word translation

मया (by me) / ततम् (pervaded) / इदम् (this) / सर्वम् (all) / जगत् (world) / अव्यक्त-मूर्तिना (by unmanifest form) / मत्-स्थानि (situated in me) / सर्व-भूतानि (all beings) / न (not) / च (and) / अहम् (I) / तेषु (in them) / अवस्थितः (situated)

Explore related themes: bhagavan (11 verses), omnipresence (11 verses), avyakta (10 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses