यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति ।
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥
Hindi · हिन्दी
जोजो भक्त जिसजिस देवताका श्रद्धापूर्वक पूजन करना चाहता है, उसउस देवताके प्रति मैं उसकी श्रद्धाको दृढ़ कर देता हूँ ॥
English
Whatever form a devotee wants to worship with faith, I make that faith firm in that very form.
What this verse means
Krishna says he strengthens a devotee's faith in whatever form that devotee wishes to worship.
Context & commentary
On the battlefield, Arjuna hears Krishna explain why different worshippers turn toward different forms. Krishna says the inner steadiness behind that devotion is also supported by him, which prepares the next verse about how such worship bears fruit.
Why this verse still matters
You keep returning to the same prayer, the same image, the same practice, even when your mind wanders. What feels like your own devotion is being quietly strengthened.
The takeaway
Faith is not random here; it is being shaped and steadied from within.
Word-by-word translation
यो यो (whatever) / यां यां (whatever) / तनुं (form) / भक्तः (devotee) / श्रद्धया (with faith) / अर्चितुम् (to worship) / इच्छति (wants) / तस्य तस्य (for that very one) / अचलाम् (unshaken) / श्रद्धाम् (faith) / ताम् एव (that itself) / विदधामि (I make firm) / अहम् (I)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 7: Jnana Vijnana Yoga — Knowledge and Wisdom, which contains 30 verses.
Explore related themes: bhakti (69 verses), shraddha (34 verses)