Jnana Vijnana Yoga · Verse 22

Bhagavad Gita 7.22

Faith draws the result, but the deeper order grants it.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते ।
लभते च ततः कामान्मयैव विहितान् हि तान् ॥
Hindi · हिन्दी
उस मेरे द्वारा दृढ़ की हुई श्रद्धासे युक्त होकर वह मनुष्य सकामभावपूर्वक उस देवताकी उपासना करता है और उसकी वह कामना पूरी भी होती है परन्तु वह कामनापूर्ति मेरे द्वारा विहित की हुई होती है ॥
English
Endowed with that faith, that person seeks that worship, and receives those desires, granted by Me alone.

What this verse means

A person with strong faith turns to that chosen deity and gets the desired result, but even that fulfillment is ultimately arranged by Krishna.

Context & commentary

Krishna is explaining to Arjuna why people with mixed motives worship different deities. He has already said he strengthens their faith; now he adds that the resulting fulfillment also comes through his ordering, not independent power.

Why this verse still matters

You finally get the opportunity you prayed for, and it feels completely earned. This verse asks you to notice the hidden order behind the result, not just your effort.

The takeaway

What feels like a personal gain is still being held within a larger order.

Word-by-word translation

स (that person) / तया (with that) / श्रद्धया (faith) / युक्तः (endowed) / तस्य (of that) / आराधनम् (worship) / ईहते (seeks) / लभते (obtains) / च (and) / ततः (then) / कामान् (desires) / मया (by Me) / एव (alone) / विहितान् (ordained) / हि (indeed) / तान् (those)

Explore related themes: shraddha (34 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses