यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति ।
तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥
तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥
Hindi · हिन्दी
जो सबमें मुझे देखता है और सबको मुझमें देखता है, उसके लिये मैं अदृश्य नहीं होता और वह मेरे लिये अदृश्य नहीं होता ॥
English
Who sees Me in all beings and sees all beings in Me, I am never lost to that person, and that person is never lost to Me.
What this verse means
Seeing the divine in every being creates a living connection that cannot be broken. The one who sees this way is never separated from Krishna, and Krishna is never separated from that person.
Context & commentary
On the battlefield, after teaching steady meditation, Krishna shows Arjuna the fruit of true vision: a mind that no longer divides the world into separate pieces. The yogi who sees Krishna in all beings and all beings in Krishna lives in unbroken nearness.
Why this verse still matters
You walk into a hospital room and see the same fear in the patient, the nurse, and yourself. In that moment, the wall between 'me' and 'them' softens, and compassion becomes natural.
The takeaway
You do not have to force closeness when you learn to recognize the same presence everywhere.
Word-by-word translation
यो (who) / माम् (Me) / पश्यति (sees) / सर्वत्र (everywhere) / सर्वम् (all) / च (and) / मयि (in Me) / पश्यति (sees) / तस्य (to that one) / अहम् (I) / न (not) / प्रणश्यामि (am lost) / सः (that one) / च (and) / मे (to Me) / न (not) / प्रणश्यति (is lost)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 6: Dhyana Yoga — The Yoga of Meditation, which contains 47 verses.
Explore related themes: bhakti (69 verses), dhyana (31 verses)