सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि ।
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ॥
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः ॥
Hindi · हिन्दी
सब जगह अपने स्वरूपको देखनेवाला और ध्यानयोगसे युक्त अन्तःकरणवाला योगा अपने स्वरूपको सम्पूर्ण प्राणियोंमें स्थित देखता है और सम्पूर्ण प्राणियोंको अपने स्वरूपमें देखता है ॥
English
The one united in yoga sees the true self in all beings and all beings in the true self, seeing everything with equal vision.
What this verse means
A person steady in meditation sees the same inner self present in every living being, and sees every living being within that same self.
Context & commentary
Krishna is still teaching Arjuna on the battlefield, where fear and division are everywhere. After describing the settled meditator, he now shows the deeper vision that meditation reveals: one who is united in yoga sees the same self in every being and every being in that same self.
Why this verse still matters
You are in a tense room where everyone feels like an opponent. This verse shifts the room: the person across from you is no longer a threat to manage, but a life sharing the same ground.
The takeaway
Separation softens. What remains is a quiet sense of shared belonging.
Word-by-word translation
सर्वभूतस्थम् (situated in all beings) / आत्मानम् (the true self) / सर्वभूतानि (all beings) / च (and) / आत्मनि (in the true self) / ईक्षते (sees) / योगयुक्तात्मा (the inner being united in yoga) / सर्वत्र (everywhere) / समदर्शनः (one of equal vision)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 6: Dhyana Yoga — The Yoga of Meditation, which contains 47 verses.
Explore related themes: dhyana (31 verses)