Dhyana Yoga · Verse 27

Bhagavad Gita 6.27

Joy comes when the restless mind finally becomes still.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम् ।
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् ॥
Hindi · हिन्दी
जिसके सब पाप नष्ट हो गये हैं, जिसका रजोगुण तथा मन सर्वथा शान्तनिर्मल हो गया है, ऐसे इस ब्रह्मस्वरूप योगीको निश्चित ही उत्तम सात्त्विक सुख प्राप्त होता है ॥
English
The yogi whose mind is peaceful, whose passion is stilled, and who is free from impurity attains the highest joy.

What this verse means

A person who has calmed the mind, quieted passion, and become free of inner impurity reaches the highest kind of joy.

Context & commentary

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is being taught how to master the mind that keeps dragging him into fear and confusion. Krishna says that when the mind becomes peaceful and passion settles, the yogi reaches a higher joy.

Why this verse still matters

After the argument ends and your phone stops buzzing, you finally sit in silence and notice how noisy your own mind has been. Relief begins there, not in the next distraction.

The takeaway

Stillness is not emptiness; it is where a deeper happiness becomes available.

Word-by-word translation

प्रशान्तमनसम् (with a fully peaceful mind) / हि (indeed) / एनम् (this) / योगिनम् (the yogi) / सुखम् (joy) / उत्तमम् (highest) / उपैति (attains) / शान्तरजसम् (with passion stilled) / ब्रह्मभूतम् (become Brahman) / अकल्मषम् (spotless, free from impurity)

Explore related themes: manas (49 verses), dhyana (31 verses), buddhi (26 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses