Moksha Sanyasa Yoga · Verse 9

Bhagavad Gita 18.9

Renunciation means doing what must be done without gripping the result.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन ।
सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः ॥
Hindi · हिन्दी
हे अर्जुन केवल कर्तव्यमात्र करना है ऐसा समझकर जो नियत कर्म आसक्ति और फलका त्याग करके किया जाता है, वही सात्त्विक त्याग माना गया है ॥
English
Arjuna, when fixed duty is done as only duty, without clinging to results, that renunciation is called sattvic.

What this verse means

Fixed duty becomes pure renunciation when it is done without attachment to personal gain or to the result.

Context & commentary

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is still caught between action and withdrawal. Krishna now refines renunciation: not abandoning duty, but doing the required work with no grasping for reward. That is the cleanest form of letting go.

Why this verse still matters

You send the message that could change everything, then stare at the screen for the reply. This verse says the honesty was the task; the response was never yours to hold.

The takeaway

You can stay committed without becoming needy about what comes back.

Word-by-word translation

कार्यम् (to be done) / इति एव (thus only) / यत् (which) / कर्म (action) / नियतम् (fixed, prescribed) / क्रियते (is done) / अर्जुन (Arjuna) / सङ्गम् (attachment) / त्यक्त्वा (having given up) / फलम् (result, fruit) / च (and) / एव (indeed) / सः (that) / त्यागः (renunciation) / सात्त्विकः (sattvic) / मतः (is considered)

Explore related themes: attachment (20 verses), nishkama (14 verses), tyaga (14 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses