श्री भगवानुवाचकाम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः ।
सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥
सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥
Hindi · हिन्दी
॥
English
The wise call renunciation the giving up of desire-born actions. The discerning call renunciation the giving up of all results of action.
What this verse means
Wise people define renunciation in two ways: giving up actions driven by desire, and giving up attachment to all results of action.
Context & commentary
On the battlefield at Kurukshetra, Arjuna asks Krishna to separate renunciation from giving up action. Krishna answers by defining both terms carefully, because Arjuna needs a clear way to act without inner bondage.
Why this verse still matters
You send the hard message, hit submit, and then keep checking for approval. This verse cuts that loop: do the work, then release the grip on what comes back.
The takeaway
Freedom begins when you stop clinging to what action might bring you.
Word-by-word translation
श्रीभगवानुवाच (the Blessed Lord said) / काम्यानां (of desire-born) / कर्मणां (actions) / न्यासं (giving up) / संन्यासं (renunciation) / कवयः (the wise) / विदुः (know) / सर्वकर्मफलत्यागं (giving up all fruits of action) / प्राहुः (they call) / त्यागं (renunciation) / विचक्षणाः (the discerning)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 18: Moksha Sanyasa Yoga — Liberation through Renunciation, which contains 78 verses.
Explore related themes: nishkama (14 verses), tyaga (14 verses), sannyasa (12 verses)