Purushottama Yoga · Verse 12

Bhagavad Gita 15.12

Every brightness in the world points back to one source.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् ।
यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥
Hindi · हिन्दी
सूर्यमें आया हुआ जो तेज सम्पूर्ण जगत् को प्रकाशित करता है और जो तेज चन्द्रमामें है तथा जो तेज अग्निमें है, उस तेजको मेरा ही जान ॥
English
The radiance in the sun, the moon, and the fire is Mine alone.

What this verse means

Krishna says that the light shining in the sun, the moon, and fire belongs to him. All visible brilliance is a sign of his presence.

Context & commentary

On Kurukshetra, Arjuna is still frozen while Krishna explains how the divine presence runs through all life. Here Krishna points to the most obvious forms of radiance, showing that even the light of the cosmos is not separate from him.

Why this verse still matters

You step outside after a sleepless night and the morning sun still reaches you. The warmth, the glow on water, the flame on your stove — nothing ordinary is truly separate from the source behind it.

The takeaway

The world feels less random when you notice its brightness has a source.

Word-by-word translation

यत् (which) / आदित्य-गतं (gone into the sun) / तेजः (radiance) / जगत् (the world) / भासयते (illumines) / अखिलम् (entire) / यत् (which) / चन्द्रमसि (in the moon) / यत् (which) / अग्नौ (in fire) / तत् (that) / तेजः (radiance) / विद्धि (know) / मामकम् (Mine)

Explore related themes: vibhuti (43 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses