इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः ।
सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च ॥
सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च ॥
Hindi · हिन्दी
इस ज्ञानका आश्रय लेकर जो मनुष्य मेरी सधर्मताको प्राप्त हो गये हैं, वे महासर्गमें भी पैदा नहीं होते और महाप्रलयमें भी व्यथित नहीं होते ॥
English
Having taken refuge in this knowledge, they attain my likeness. They are not born at creation, and they are not troubled at dissolution.
What this verse means
With this knowledge, a person becomes like Krishna in nature. Such a person is no longer shaken by cosmic creation or destruction.
Context & commentary
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is frozen between duty and grief. Krishna continues teaching the highest knowledge: those who understand it share his nature in a profound way, so even the greatest cycles of creation and dissolution no longer disturb them.
Why this verse still matters
You are standing in a hospital corridor after hearing that life will never be the same. This verse speaks to the part of you that can remain steady even when everything around you begins or ends.
The takeaway
There is calm in knowing that what you truly are is untouched by beginnings and endings.
Word-by-word translation
इदम् (this) / ज्ञानम् (knowledge) / उपाश्रित्य (taking refuge in) / मम (my) / साधर्म्यम् (likeness) / आगताः (having attained) / सर्गे (at creation) / अपि (even) / न (not) / उपजायन्ते (are born) / प्रलये (at dissolution) / न (not) / व्यथन्ति (are troubled) / च (and)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 14: Gunatraya Vibhaga Yoga — The Three Modes of Material Nature, which contains 27 verses.