नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन ।
तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ॥
तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ॥
Hindi · हिन्दी
हे पृथानन्दन इन दोनों मार्गोंको जाननेवाला कोई भी योगी मोहित नहीं होता । अतः हे अर्जुन तू सब समयमें योगयुक्त हो जा ॥
English
O Arjuna, the yogi who knows these two paths is never deluded. Therefore, remain steadfast in yoga at all times.
What this verse means
A person who understands these two routes after death is not confused. Krishna tells Arjuna to stay connected to yoga at all times.
Context & commentary
On the battlefield, Krishna has just explained the bright and dark routes after death. Arjuna is frozen between action and renunciation, so Krishna closes the lesson: understanding removes confusion, and steady yoga keeps the mind clear.
Why this verse still matters
You are standing in a hospital corridor after hearing two very different medical opinions. Panic wants to decide for you. Clear understanding, held calmly, keeps you from being dragged by fear.
The takeaway
Knowing what is real steadies you when choices feel final.
Word-by-word translation
नैते (these not) / सृती (two paths) / पार्थ (O Partha) / जानन् (knowing) / योगी (the yogi) / मुह्यति (is deluded) / कश्चन (anyone) / तस्मात् (therefore) / सर्वेषु (in all) / कालेषु (times) / योगयुक्तः (joined in yoga) / भव (be) / अर्जुन (O Arjuna)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 8: Akshara Brahma Yoga — The Imperishable Absolute, which contains 28 verses.
Explore related themes: akshara brahma (12 verses)