Moksha Sanyasa Yoga · Verse 31

Bhagavad Gita 18.31

Restless intelligence cannot tell duty from harm.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च ।
अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥
Hindi · हिन्दी
हे पार्थ मनुष्य जिसके द्वारा धर्म और अधर्मको, कर्तव्य और अकर्तव्यको भी ठीक तरहसे नहीं जानता, वह बुद्धि राजसी है ॥
English
Arjuna, the intellect that does not truly know right action and wrong action, duty and what should not be done, is rajasic.

What this verse means

A restless, rajasic mind misreads right action and wrong action. It cannot clearly tell what should be done and what should be avoided.

Context & commentary

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is frozen, and Krishna begins sorting the states of mind that shape action. After describing clear understanding, he now names the mind that gets duty and non-duty mixed up: rajasic intelligence.

Why this verse still matters

You are staring at two replies before sending one that could change a relationship. One part of you knows what is right; another part keeps spinning. That spinning is rajasic confusion.

The takeaway

Clarity is not just intelligence; it is the ability to see what truly matters.

Word-by-word translation

यया (by which) / धर्मम् (right action) / अधर्मम् (wrong action) / च (and) / कार्यम् (what should be done) / च (and) / अकार्यम् (what should not be done) / एव (indeed) / च (and) / अयथावत् (not properly) / प्रजानाति (understands) / बुद्धिः (intellect) / सा (that) / पार्थ (Arjuna) / राजसी (rajasic)

Explore related themes: viveka (15 verses), duty (13 verses), adharma (12 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses