इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः ।
मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ॥
मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ॥
Hindi · हिन्दी
इस प्रकार क्षेत्र, ज्ञान और ज्ञेयको संक्षेपसे कहा गया । मेरा भक्त इसको तत्त्वसे जानकर मेरे भावको प्राप्त हो जाता है ॥
English
Thus, field, knowledge, and the knowable have been explained briefly. My devotee, understanding this, attains my state.
What this verse means
Krishna summarizes the teaching on the body, knowledge, and the object of knowledge. He says that a devotee who truly understands this reaches his own state.
Context & commentary
On the Kurukshetra battlefield, Arjuna is still frozen while Krishna finishes explaining the field, knowledge, and the knowable. This verse closes the teaching by saying that understanding these truths is not abstract — it leads the devotee into Krishna’s own state.
Why this verse still matters
You finally understand a pattern in your relationships after years of repeating it. The insight matters, but the real shift is that you stop living from confusion and start living from alignment.
The takeaway
Real understanding is not just mental clarity; it deepens devotion and transforms who you become.
Word-by-word translation
इति (thus) / क्षेत्रम् (the field) / तथा (and also) / ज्ञानम् (knowledge) / ज्ञेयम् (the knowable) / च (and) / उक्तम् (has been spoken) / समासतः (briefly) / मद्भक्तः (my devotee) / एतत् (this) / विज्ञाय (having known) / मद्भावाय (to my state) / उपपद्यते (attains)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 13: Kshetra Kshetrajna Vibhaga — Field and Knower of the Field, which contains 35 verses.
Explore related themes: jnana (24 verses), kshetrajna (20 verses), kshetra (14 verses)