Vishvarupa Darshana Yoga · Verse 19

Bhagavad Gita 11.19

What overwhelms the mind can also dissolve its resistance.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्यमनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रम्स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥
Hindi · हिन्दी
आपको मैं आदि, मध्य और अन्तसे रहित, अनन्त प्रभावशाली, अनन्त भुजाओंवाले, चन्द्र और सूर्यरूप नेत्रोवाले, प्रज्वलित अग्निके समान मुखोंवाले और अपने तेजसे संसारको संतप्त करते हुए देख रहा हूँ ॥
English
I see you as beginningless, middleless, and endless; of infinite power, with infinite arms, with eyes like the moon and the sun, with mouths blazing like fire, and scorching this world with your own radiance.

What this verse means

Arjuna sees Krishna as beyond beginning, middle, and end, with limitless power and terrifying cosmic features that burn the world with their own brilliance.

Context & commentary

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is staring at Krishna’s cosmic form after his ordinary sight has broken open. What he sees is beyond time, beyond measure, and overwhelming in force, so this verse becomes part of his stunned response to the divine vision.

Why this verse still matters

You finally face the truth you kept avoiding, and it is bigger than your fear. The mind cannot contain it; only surrender can.

The takeaway

Awe can strip away all false certainty and leave only surrender.

Word-by-word translation

अनादि (without beginning) / मध्य (middle) / अन्तम् (end) / अनन्तवीर्यम् (of infinite power) / अनन्तबाहुम् (with infinite arms) / शशि-सूर्य-नेत्रम् (with moon-sun eyes) / पश्यामि (I see) / त्वाम् (you) / दीप्त-हुताश-वक्त्रम् (with blazing fire-mouths) / स्व-तेजसा (with own radiance) / विश्वम् (world) / इदम् (this) / तपन्तम् (scorching)

Explore related themes: arjuna (52 verses), vishwarupa (50 verses), cosmic form (25 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses