Moksha Sanyasa Yoga · Verse 73

Bhagavad Gita 18.73

Grace ends confusion and turns insight into obedience.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

अर्जुन उवाचनष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत ।
स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव ॥
Hindi · हिन्दी
अर्जुन बोले हे अच्युत आपकी कृपासे मेरा मोह नष्ट हो गया है और स्मृति प्राप्त हो गयी है । मैं सन्देहरहित होकर स्थित हूँ । अब मैं आपकी आज्ञाका पालन करूँगा ॥
English
Arjuna said: By your grace, O Achyuta, my delusion is destroyed and memory restored. I stand free of doubt and will do what you say.

What this verse means

Arjuna says Krishna's grace has removed his confusion. His doubt is gone, and he is ready to follow Krishna's instruction.

Context & commentary

On Kurukshetra, Arjuna has been shattered by grief and hesitation. After Krishna's teaching, he speaks with a changed mind: confusion has fallen away, clarity has returned, and he is ready to act in alignment with Krishna.

Why this verse still matters

You finally make the call after days of avoidance. The knot in your chest loosens, not because the choice became easy, but because you know what you must do.

The takeaway

Relief comes when inner conflict ends and the next step becomes clear.

Word-by-word translation

अर्जुन उवाच (Arjuna said) / नष्टः (destroyed) / मोहः (delusion) / स्मृतिः (memory) / लब्धा (obtained) / त्वत्-प्रसादात् (by your grace) / मया (by me) / अच्युत (O Achyuta) / स्थितः अस्मि (I am standing) / गत-सन्देहः (without doubt) / करिष्ये (I will do) / वचनम् (word) / तव (your)

Explore related themes: arjuna (52 verses), surrender (23 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses