अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् ।
एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥
एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥
Hindi · हिन्दी
अथवा वैराग्यवान् योगभ्रष्ट ज्ञानवान् योगियोंके कुलमें ही जन्म लेता है । इस प्रकारका जो यह जन्म है, यह संसारमें बहुत ही दुर्लभ है ॥
English
Or he is born into the family of wise yogis. Such a birth is very rare in this world.
What this verse means
A person who falls from yoga may be born into a family of wise practitioners. That kind of birth is very rare.
Context & commentary
Krishna is reassuring Arjuna after describing the yogi who slips from practice. The one who has not finished the path does not vanish; that person may return in a family shaped by wisdom and discipline, where practice can continue.
Why this verse still matters
You feel like you wasted years after a relapse, a failed attempt, or a broken routine. The path is not erased; the next good environment can carry you forward again.
The takeaway
Even a setback can place you closer to renewal than you think.
Word-by-word translation
अथवा (or) / योगिनाम् (of yogis) / एव (indeed) / कुले (in the family) / भवति (is born) / धीमताम् (of the wise) । / एतत् (this) / हि (indeed) / दुर्लभतरम् (more rare) / लोके (in the world) / जन्म (birth) / यत् (which) / ईदृशम् (of this kind)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 6: Dhyana Yoga — The Yoga of Meditation, which contains 47 verses.