Dhyana Yoga · Verse 14

Bhagavad Gita 6.14

A disciplined mind can rest in devotion without fear.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः ।
मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः ॥
Hindi · हिन्दी
जिसका अन्तःकरण शान्त है, जो भयरहित है और जो ब्रह्मचारिव्रतमें स्थित है, ऐसा सावधान योगी मनका संयम करके मेरेमें चित्त लगाता हुआ मेरे परायण होकर बैठे ॥
English
The yogi, with a peaceful mind, free of fear, and firm in celibate discipline, restrains the mind, fixes awareness on Me, and sits devoted to Me as the supreme aim.

What this verse means

A steady yogi keeps the mind under control, stays free from fear, and turns awareness toward Krishna while sitting in disciplined practice.

Context & commentary

On the battlefield of Kurukshetra, Krishna keeps guiding Arjuna through meditation. After teaching posture and concentration, he adds the inner conditions: calmness, fearlessness, restraint, and single-pointed devotion. This verse prepares the mind for the deeper peace named in the next one.

Why this verse still matters

You sit alone before sending the message that could change a relationship. Your chest is tight, your thoughts are racing, and you choose calm restraint before you speak.

The takeaway

Inner steadiness makes devotion possible; fear and distraction fall away together.

Word-by-word translation

प्रशान्तात्मा (one whose inner state is peaceful) / विगतभीः (free from fear) / ब्रह्मचारिव्रते (in the vow of celibacy) / स्थितः (established) / मनः (mind) / संयम्य (having restrained) / मच्चित्तः (with mind on Me) / युक्तः (yoked in yoga) / आसीत (should sit) / मत्परः (for whom I am the supreme aim)

Explore related themes: dhyana (31 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses