आवृतं ज्ञानमेतेन ज्ञानिनो नित्यवैरिणा ।
कामरूपेण कौन्तेय दुष्पूरेणानलेन च ॥
कामरूपेण कौन्तेय दुष्पूरेणानलेन च ॥
Hindi · हिन्दी
और हे कुन्तीनन्दन इस अग्निके समान कभी तृप्त न होनेवाले और विवेकियोंके नित्य वैरी इस कामके द्वारा मनुष्यका विवेक ढका हुआ है ॥
English
O son of Kunti, wisdom is covered by this desire, the eternal enemy of the wise, as fire is never satisfied.
What this verse means
Desire hides clear understanding. It never feels satisfied, and it keeps working against the wise like an unquenchable fire.
Context & commentary
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is frozen while Krishna explains the real enemy behind confusion. Desire does not merely distract; it covers wisdom itself, like a fire that never says enough.
Why this verse still matters
You open one more tab, then another, then another, hoping the urge will settle. It does not. It keeps your judgment fogged until you notice what is driving you.
The takeaway
You can see how craving does not just tempt you; it blinds you.
Word-by-word translation
आवृतम् (covered) / ज्ञानम् (wisdom) / एतेन (by this) / ज्ञानिनः (of the wise) / नित्य-वैरिणा (by the eternal enemy) / काम-रूपेण (in the form of desire) / कौन्तेय (O son of Kunti) / दुष्पूरेण (by the hard-to-satisfy) / अनलेन (by fire)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 3: Karma Yoga — The Yoga of Action, which contains 43 verses.
Explore related themes: buddhi (26 verses), kama (23 verses)