य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति ।
भक्ितं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः ॥
भक्ितं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः ॥
Hindi · हिन्दी
मेरेमें पराभक्ति करके जो इस परम गोपनीय संवादगीताग्रन्थ को मेरे भक्तोंमें कहेगा, वह मुझे ही प्राप्त होगा इसमें कोई सन्देह नहीं है ॥
English
Whoever shares this supreme secret among my devotees, with devoted love for me, will surely come to me without doubt.
What this verse means
Anyone who shares this deepest teaching with devoted love will reach Krishna without doubt.
Context & commentary
On Kurukshetra, after Krishna has offered the final surrender, he adds one more promise: the deepest teaching is not meant to stay locked inside Arjuna. Whoever speaks it to Krishna's devotees with devotion becomes one of those who reaches Krishna.
Why this verse still matters
You finally understand something life-changing after a long crisis, and your first instinct is to keep it private. The verse says the truth ripens when you pass it on with reverence.
The takeaway
Teaching what you love deepens your own bond with it.
Word-by-word translation
यः (whoever) / इमम् (this) / परमम् (supreme) / गुह्यम् (secret) / मद्भक्तेषु (among my devotees) / अभिधास्यति (will speak, will declare) / भक्तिम् (devotion) / मयि (in me) / पराम् (highest) / कृत्वा (having made) / माम् (me) / एव (indeed) / एष्यति (will come, will attain) / असंशयः (without doubt)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 18: Moksha Sanyasa Yoga — Liberation through Renunciation, which contains 78 verses.
Explore related themes: bhakti (69 verses), krishna (31 verses)