Moksha Sanyasa Yoga · Verse 48

Bhagavad Gita 18.48

Your right work is still right, even when it is imperfect.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् ।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः ॥
Hindi · हिन्दी
हे कुन्तीनन्दन दोषयुक्त होनेपर भी सहज कर्मका त्याग नहीं करना चाहिये क्योंकि सम्पूर्ण कर्म धुएँसे अग्निकी तरह किसीनकिसी दोषसे युक्त हैं ॥
English
O son of Kunti, one should not abandon one's natural duty, even if it has flaws. All undertakings are clouded by some defect, just as fire is veiled by smoke.

What this verse means

Do not give up your natural duty just because it is imperfect. Every action has some flaw in it.

Context & commentary

On Kurukshetra, Krishna continues guiding Arjuna after praising one’s own duty. He now warns him not to reject his natural role because it is imperfect. The battlefield decision still stands, and this verse removes the excuse of “not ideal.”

Why this verse still matters

You are about to send the apology, start the difficult conversation, or take the job that fits your values but feels messy. Imperfection is not a reason to freeze.

The takeaway

You can stay committed without demanding perfection from yourself or your work.

Word-by-word translation

सहजम् (natural) / कर्म (action, duty) / कौन्तेय (O son of Kunti) / सदोषम् (with fault) / अपि (even) / न (not) / त्यजेत् (should abandon) / सर्वारम्भाः (all undertakings) / हि (indeed) / दोषेण (by fault/defect) / धूमेन (by smoke) / अग्निः (fire) / इव (like) / आवृताः (covered)

Explore related themes: karma yoga (55 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses