Kshetra Kshetrajna Vibhaga · Verse 34

Bhagavad Gita 13.34

Awareness illuminates everything without being touched by what it sees.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः ।
क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ॥
Hindi · हिन्दी
हे भरतवंशोद्भव अर्जुन जैसे एक ही सूर्य सम्पूर्ण संसारको प्रकाशित करता है, ऐसे ही क्षेत्री क्षेत्रज्ञ, आत्मा सम्पूर्ण क्षेत्रको प्रकाशित करता है ॥
English
As one sun illuminates this whole world, so the knower of the field illuminates the whole field, O Bharata.

What this verse means

The one who knows the field makes the whole field known, just as one sun lights up the entire world.

Context & commentary

On Kurukshetra, Krishna is still teaching Arjuna how to see beyond the body and mind. After saying the true self is untouched, he gives a vivid image: the knower of the field illumines the whole field like the sun lights the world.

Why this verse still matters

You sit alone after a painful argument, replaying every sentence. The mind feels like the whole room — until you notice the quiet awareness in which the replay appears.

The takeaway

What reveals your experience is already beyond it.

Word-by-word translation

यथा (as) / प्रकाशयति (illuminates) / एकः (one) / कृत्स्नं (whole) / लोकम् (world) / इमम् (this) / रविः (sun) / क्षेत्रम् (field) / क्षेत्री (knower of the field) / तथा (so) / कृत्स्नम् (whole) / प्रकाशयति (illuminates) / भारत (O Bharata)

Explore related themes: kshetrajna (20 verses), kshetra (14 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses