श्री भगवानुवाचहन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥
Hindi · हिन्दी
श्रीभगवान् बोले हाँ, ठीक है । मैं अपनी दिव्य विभूतियोंको तेरे लिये प्रधानतासे संक्षेपसे कहूँगा क्योंकि हे कुरुश्रेष्ठ मेरी विभूतियोंके विस्तारका अन्त नहीं है ॥
English
Krishna said: I will tell you briefly of my divine manifestations, chief of them, Arjuna, for there is no end to their विस्तार.
What this verse means
Krishna agrees to describe his chief divine manifestations, but only in brief, because his full extent has no limit.
Context & commentary
On Kurukshetra, Arjuna keeps asking Krishna to explain how to remember him in daily life. Krishna now answers by promising a selective list of his chief manifestations, while making clear that his full greatness cannot be contained in any list.
Why this verse still matters
You ask someone to explain what keeps them steady through chaos, and they give you a few examples — then admit the real answer is bigger than any summary.
The takeaway
There is comfort in knowing the divine presence cannot be exhausted or fully measured.
Word-by-word translation
श्रीभगवानुवाच (the Blessed Lord said) / हन्त (indeed) / ते (to you) / कथयिष्यामि (I will tell) / दिव्याः (divine) / हि (indeed) / आत्मविभूतयः (my own manifestations) / प्राधान्यतः (chiefly / in the main) / कुरुश्रेष्ठ (O best of the Kurus) / नास्ति (there is not) / अन्तः (end) / विस्तरस्य (of the विस्तार / spread) / मे (of me)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 10: Vibhuti Yoga — The Yoga of Divine Glories, which contains 42 verses.
Explore related themes: vibhuti (43 verses), krishna teaching (11 verses)