चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः ।
बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव ॥
बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव ॥
Hindi · हिन्दी
चित्तसे सम्पूर्ण कर्म मुझमें अर्पण करके, मेरे परायण होकर तथा समताका आश्रय लेकर निरन्तर मुझमें चित्तवाला हो जा ॥
English
With your mind, surrender all actions to Me. Take refuge in the discipline of clear understanding and remain constantly focused on Me.
What this verse means
Give every action to Krishna, rely on clear understanding, and keep your mind steadily on the divine.
Context & commentary
On Kurukshetra, Arjuna is still frozen between duty and despair. Krishna now gives the inner method: offer every action to him, rely on disciplined understanding, and keep the mind fixed there. This verse prepares Arjuna to act without being scattered by fear.
Why this verse still matters
You are about to send the message that changes everything, and your hand hovers over the button. Instead of spiraling, you place the whole act in something larger than fear and stay centered.
The takeaway
You do not have to carry everything yourself. Steady devotion can hold what the ego cannot.
Word-by-word translation
चेतसा (with the mind) / सर्वकर्माणि (all actions) / मयि (in Me) / संन्यस्य (having renounced, having placed aside) / मत्परः (devoted to Me, having Me as the highest) / बुद्धियोगम् (the discipline of discernment) / उपाश्रित्य (taking refuge in) / मच्चित्तः (with mind fixed on Me) / सततं (constantly) / भव (be)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 18: Moksha Sanyasa Yoga — Liberation through Renunciation, which contains 78 verses.
Explore related themes: sharanagati (13 verses), karma sannyasa (11 verses)